blog de Jorge Díaz Martínez

domingo, 1 de mayo de 2011

Le pont Mirabeau

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LE PONT MIRABEAU






Sous le pont Mirabeau coule la Seine
               Et nos amours
        Faut-il qu´il m´en souvienne
La joie venait toujours après la peine

               Vienne la nuit sonne l´heure
               Les jours s´en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
                Tandis que sous
        Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l´onde si lasse

               Vienne la nuit sonne l´heure
               Les jours s´en vont je demeure

L´amour s´en va comme cette eau courante
                L´amour s´en va
        Comme la vie est lente
Et comme l´Espérance est violente

               Vienne la nuit sonne l´heure
               Les jours s´en vont je demeure

 Passent les jours et passent les semaines
                Ni temps passé
         Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

              Vienne la nuit sonne l´heure
              Le jours s´en vont je demeure









                Guillaume Apollinaire
     
   
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
 
 
 
 
 
 


 
        

 





 

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 



 
 
 

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Un poema precioso, el amor que pasa como las aguas del río, el río ( tiempo-amor) que nunca está estático, salvo el personaje del poema.
El francés me encantaba, lo estudié, pero como todo, no puede dejar de practicarse, qué bárbaro lo perdido que lo tengo.
Un abrazo

Jorge Díaz dijo...

A mí es que me encanta el francés en sí. qué tontería
Un abrazo